韓国ミュージカル「ボニー&クライド」2014日本語案内がなにかと残念な件(보니앤클라이드)

★キャストスケジュールはこちら★
★劇場案内はこちら★

チケットも発売になり、初日まで約1ヶ月となった「ボニー&クライド」(보니앤클라이드)

新村にもポスターが沢山貼ってあります。

IMAG3016

今回の公演は日本語字幕も入り、
日本からのファンを積極的に招くべく、日本語解説も出来ました。

しかーし。
残念すぎる。
この誤字の多さはなんなんだろう。

スタッフに日本語堪能な方がいないのがバレバレである。

自動翻訳機を使って翻訳したものをそのまま使っている様子。
兄(ヒョン・형)が「型」と訳されているところで、バレバレである。

あああああ
直したい直したい。

♪ブログ村に参加してます。ぽちっとして頂けると励みになります♪
にほんブログ村 海外生活ブログ ソウル情報へ
にほんブログ村

広告

コメントを残す

以下に詳細を記入するか、アイコンをクリックしてログインしてください。

WordPress.com ロゴ

WordPress.com アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Twitter 画像

Twitter アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Facebook の写真

Facebook アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Google+ フォト

Google+ アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

%s と連携中